Opinión

LA IMPORTANCIA DE CONOCER EL ORIGEN DEL  IDIOMA ARAMEO

Por Dr.  Ygnacio Diógenes Arias

Como estudiosos y seguidores de nuestro señor Jesucristo debemos hacer más énfasis en conocer el origen de la lengua hablada por él a sus seguidores con la cual predico en todo su tiempo que estuvo entre nosotros  esta lengua fue el Arameo

El arameo es una lengua semítica que cuenta con cerca de 3000 años de historia. En el pasado era el lenguaje de la adoración religiosa y el lenguaje administrativo de los Imperios. Es el idioma en el que el Talmud fue escrito originalmente y parte del Libro de Daniel y el Libro de Esdras. Era el idioma que se hablaba con fluidez en Palestina (junto al griego) en la época de Jesús. Actualmente, el arameo se utiliza en Siria (aldeas de Ma’Lula, BH’ah, Hascha, Kamishlié), Turquía (TUR – Abdin, Mardin) y el norte de Irak (Krakosh, Elkosh, Erbil (la capital de la región kurda), Ankawa). El arameo pertenece a la familia lingüística de las lenguas afroasiáticas y a la subfamilia de las lenguas semíticas (más precisamente, el grupo noroccidental del que forman parte las lenguas cananeas, incluido el hebreo).

Durante el siglo XII A. C., los arameos, es decir, la población original que hablaba la lengua aramea en la fase más antigua y se asentó en la actual Siria y el actual Líbano, comenzaron a establecerse en las tierras que ahora forman parte del actual Líbano, Israel, Siria, Irak y Turquía. El arameo llegó a hablarse en un área entre las orillas orientales del Mar Mediterráneo y el río Tigris. Los judíos de la Diáspora trajeron el idioma al norte de África y Europa, mientras que los misioneros cristianos lo usaron predicando en Persia, India y China. Desde el siglo VII, sin embargo, el árabe tomó el control del arameo como la lengua franca del Cercano Oriente.

Sin embargo, el arameo siguió siendo el lenguaje litúrgico y literario de los judíos, mandeos y algunas denominaciones cristianas, incluidos los maronitas Libaneses. Actualmente el arameo todavía es utilizado por pequeñas comunidades dispersas en su antiguo rango de extensión.

El primer alfabeto arameo fue sustancialmente coincidente con la escritura fenicia. Todavía no se ha determinado cuál de los dos pueblos inventó tal escritura. Cuando el arameo se convirtió en la lengua de la burocracia aqueménida, se escribió en esa forma llamada Arameo de papiros o arameo Imperial, que es la adaptación a la escritura en papiros de la escritura aramea anterior. Después de la caída del Imperio Aqueménida, el arameo perdió el rango de lengua oficial y se diversificó en algunas variantes. En primer lugar, se desarrolló el estilo «cuadrado».

 Los antiguos israelitas y otros pueblos de Canaán adoptaron este alfabeto para sus propios idiomas, por lo que hoy en día es mejor conocido como el alfabeto hebreo. Este es el sistema de escritura utilizado para el arameo bíblico y otros escritos hebreos en arameo. El otro sistema de escritura principal que se desarrolló para esta lengua fue el estilo cursivo llamado alfabeto siríaco (las páginas de la izquierda están escritas en serto, una de las derivaciones de este alfabeto). Fue utilizado principalmente por las comunidades cristianas de rito siríaco, que todavía lo utilizan.

Una forma muy modificada del alfabeto arameo, el alfabeto mandeo, todavía es utilizado por los mandeos. Otras versiones del alfabeto arameo fueron utilizadas en la Antigüedad tardía por algunos pueblos en el borde del desierto árabe: los nabateos de Petra y los Palmirianos. En los tiempos modernos, el turoyo (ver abajo, § arameo moderno) fue escrito con una adaptación del alfabeto latino.

Hoy, el arameo a evolucionado de tal manera que tiene alrededor de medio millón de hablantes. Es la lengua materna de una importante parte de los cristianos de Iraq y se habla también entre cristianos del noreste de Siria y el sureste de Turquía. Su uso está difundido tanto entre los fieles de la Iglesia Caldea como entre los de la Iglesia Asiria y en menor medida entre los mandeos, aunque en esta comunidad tiene sobre todo uso litúrgico y ha sido reemplazado en gran parte por el árabe en el uso cotidiano.

 En las comunidades mandeas del suroeste de Irán aun se emplea de forma frecuente. Otra variante del arameo se habla en tres pequeñas comunidades en Siria occidental la más conocida es la aldea de Maalula al noroeste de Damasco, las otras dos, vecinas, son Sarja y Yubaa’din donde lo utilizan tanto cristianos como musulmanes.  

Podemos notar que El arameo de la época de Jesús corresponde al período medio. En esa época había varios dialectos del arameo: el arameo de Jerusalén y el Galileo que hablaron Jesús y sus discípulos. Este dialecto era fácilmente reconocible (Mt 26.73). Cuando un Galileo abría la boca no era raro que los judíos de Judea lanzaran una carcajada de burla.

El hebreo tiene casi treinta siglos de historia escrita, a lo largo de los cuales obviamente se han dado diversos procesos de cambio lingüístico, por lo que se puede considerar que el hebreo antiguo y el hebreo moderno, más que una única lengua, son más bien dos lenguas emparentadas. Sobre todo si se tiene en cuenta que durante muchos siglos el uso del hebreo antiguo quedó limitado a la literatura, a la liturgia y a la academia, por lo que no tuvo la evolución continua y constante que suelen tener las lenguas con su uso a lo largo del tiempo.

Se suele considerar que el período del hebreo antiguo se extiende del siglo X a. C. hasta el siglo IV d. C, durante los que se distinguen 4 etapas, ya que obviamente sufrió cambios a lo largo de esos catorce siglos:

Resumiendo lo planteado cierto es que ambas lenguas han luchado por sobrevivir mientras sufrían cambios con el paso de los siglos. En el caso del hebreo, los siglos de diáspora judíallevaron a la población a adoptar nuevas lenguas, usando el hebreo antiguo con fines litúrgicos. No obstante, con el auge del movimiento sionista se recuperó la lengua hebrea no sin grandes esfuerzos. Este proceso, en el que no podemos olvidar las influencias de otras lenguas y la histórica variedad dialectal del hebreo, ha derivado en lo que conocemos como hebreo moderno.

Es en la actualidad la lengua oficial de Israel, hablada actualmente por más de 8 millones de personas, convirtiéndose en la primera y única lengua muerta resucitada.

En cuanto al arameo, la suerte no le ha sonreído tanto: la variedad occidental está al borde de la extinción puesto que tan solo se conserva en algunas aldeas de Siria acechadas por los conflictos bélicos. De la variedad oriental han ido surgiendo dialectos como el neoarameo asirio o el mandeo que se hablan en algunas zonas de Israel y corren grave peligro de extinguirse.

Publicaciones relacionadas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba